Archive | diciembre, 2012

Fotos de la campaña en la UAB 2 / 千羽鶴署名活動の様子2

19 Dic

sony cyber-shot 022sony cyber-shot 026sony cyber-shot 027sony cyber-shot 033

Fotos de la campaña en la UAB / 千羽鶴署名活動の様子

13 Dic

sony cyber-shot 020

sony cyber-shot 017

sony cyber-shot 016

Mi primera campaña en la Universitat Autònoma de Barcelona / バルセロナ自治大学にて署名活動開始

9 Dic

Voy a empezar mi primera campaña en la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) con la ayuda de 5 voluntarios de la UAB. Me gustaría contar con vuestra asistencia.

Fecha: 11 de diciembre de 2012

Hora: 14:00-16:00

Lugar: en el vestíbulo de la facultad de Traducción e Interpretación de la UAB

バルセロナ自治大学からのボランティア5名のお手伝いのもと、バルセロナ自治大学で初めて千羽鶴の署名活動をします。どなたでも参加できますので、お時間のある方はぜひお越しください。お待ちしております。

日時:2012年12月11日 (火) 14:00~16:00

場所:バルセロナ自治大学 日本語学科校舎

grulla_bl

En 2011 / 2011年

8 Dic

En junio de 2011, en un hospital universitario de Shizuoka me hicieron una intervención llamada “estimulación de la médula espinal”, que consistía en colocar un electrodo debajo de la piel. Sin embargo, no me fue efectivo.

2011年6月、静岡の大学病院で脊髄刺激療法という脊髄に電極を埋め込む外科手術を受けたが効果なし。

sony_cyber-shot_019_8

En 2009 / 2009年

8 Dic

En enero de 2009, asistí a una reunión de asociaciones de pacientes de la Fibromialgia. Me dijeron que había un medico que vive en Fukuoka especializado en el tratamiento quirúrgico. Me visité dos veces desde enero hasta octubre pero no me sirvió de nada. A partir de allí, empecé visitarme de nuevo en muchos hospitales para saber qué me estaba pasando, pero no me diagnosticaron nada claro. Seguí visitándome de uno a otro.

2009年1月、FM友の会に出席。福岡にFMの専門外科治療をする開業医がいることを知る。月2回のペースで通い1月から10月治療するも効果なし。その後、各地の病院に通うも原因、病名は分からないと診断。紹介された病院を転々とする。

En 2008 / 2008年

7 Dic

En enero de 2008, me recetaron Neurotropinas por dos meses en un hospital de Hiroshima pero no fueron eficaces. En febrero me mandaron a un hospital universitario de Kanagawa donde investigan sobre la Fibromialgia. Me diagnosticaron Fibromialgia.  Me mandaron a un hospital de Osaka donde se trata la Fibromialgia.Me prescribieron 300mg de Gabapentina, 250mg de Azulfidine, 10 mg de Meloxicam, 4 unidades de Neurotropinas por 10 meses pero no ayudaron a paliar el dolor de mi enfermedad.

En septiembre, fui dos veces a una policlínica de Nagano a hacer RM para ver si tenía Espondiloartropatías, pero me descartaron esta enfermedad.

En octubre, otra vez sospecharon que tuviera fuga del líquido cefalorraquídeo por eso me visité en un hospital universitario de Shizuoka para hacer mielografía por RM. Los resultados indicaron que el cerebro estaba un poco debajo de lo normal pero que tenía pocas posibilidades de tener esa enfermedad. Ya no sabía dónde ir o qué hacer así que decidí probar el parche hemático epidural de nuevo por tercera vez después de haberlo probado en el hospital de Wakayama.

2008年1月、広島の病院に2カ月ノイロトロピンを処方されたが効果なし。2月紹介で神奈川のFMを研究している大学病院に行く。線維筋痛症と診断される。FMを治療している大阪の病院を紹介され通う。そこの病院で処方されたガバペン300mg、アザルフィジン250mg、モービック10mg、ノイロトロピン4単位を10ヶ月間飲むが効果なし。

大阪で診察途中の同年9月に長野の総合病院に行き「脊椎関節炎」の疑いがないかMRI検査をし、2回通うも結果は違うと診断。

同年10月、もう一度、脳脊髄液減少症の疑いが出てきたので静岡県の大学病院に通い、MRミエログラフィを受けた。検査結果は「若干脳が下がっているようにもみえるが、この病気の可能性は極めて低い」と診断だったが、他に行くあてがないので和歌山に続く3回目のブラッドパッチを受けるも効果なし。

En 2007 / 2007年

6 Dic

En febrero de 2007, fui a una policlínica de Hyogo especializado en la fuga del líquido cefalorraquídeo. Me hicieron una cisternografía para ver si realmente sufría fuga del líquido cefalorraquídeo. Resultó que no tenía esta dolencia y allí me contaron que existían una enfermedad llamada Fibromialgia.

2007年2月、兵庫の脳脊髄液減少症を専門に診断する総合病院に通い、減少症の疑いないか脳槽シンチグラフィの検査を受けた結果、この病気ではないと診断。そこの医者に「線維筋痛症(通称FM)」という病気の存在を教えてもらう。